Love is magical, and also every time we tell someone us love them, we acquire to share in the magic. Asking the Arabs about love!

There room so numerous ways come say “I love you” in Arabic, and also it’s not simply reserved for your significant other. Top top the contrary, Arabs use expressions the love almost every work — also with people of the same sex (with whom they have only a trusted relationship).

You are watching: How to say i love you in lebanese

So nothing be surprised if friend hear someone making use of allegedly romantic Arabic phrases through a taxi driver they just met, that all around the tone!Let’s acquire into several of the most typical ways the saying i love girlfriend in Arabic.

I Love you in Arabic at a Glance


Arabic


English


uhibbuk أحبك

I love girlfriend (MSA)


enta "umri انت عمري

You space my life


ana bahibbak ٲنَا بحِبَّك

I love friend (Egyptian/Levantine)


bieishqak بعشقك

I am in love with you (Syrian)


taqburni تقبرني

I can"t live there is no you (lit. May you ask me)


kanbghriik كنبغيك

I love you (Moroccan)


Habiibi حبيبي

My love, darling


ya "amar يا قمر

My moon


ya rouHi يا روحي

My soul


ya Helw يا حلو

My sweetheart


wahashtini وحشتني

I miss you


Contents


I Love you in modern Standard ArabicI Love girlfriend in Egyptian ArabicI Love girlfriend in SyriaI Love girlfriend in Levantine ArabicI Love friend in MorrocoCommon Romantic Arabic phrases

I Love you in modern-day Standard Arabic


*
*

Uhibbuk أحبك

Uhibbuk أحبك is the most typical standard way to say ns love friend in Arabic.

It is a component of modern Standard Arabic (MSA, a.k.a. FusHa العربية الفصحى) and also is therefore recognized in every dialects. You would say uhibbuk أحبك if you’re addressing a male and if you’re addressing a woman, you would use uhibbuki أحبكِ.

It is also worth noting the in other dialects of Arabic, slightly alter the MSA form to develop a slang, and an ext casual method of saying i love you. Uhibbuk أحبك transforms right into baHibbak بحبك (for a male) and also baHibbik بحبِك (for a female). This functions in the Levantine and also Egyptian dialects.

Enta ‘umri انت عمري

The phrase Enta "umri انت عمري means: “You room my life”, but holds a deeper meaning. That also way that mine life didn’t begin until ns met you. Completely wholesome and also irresistibly sweet!

If it’s supplied to deal with a female, that turns right into enty umri انتِ عمري .

Enta ‘umri is also the surname of the most well-known Umm Kalthoum songs, yet it existed means long prior to that!

Another means to speak this is enta Hayaati انت حياتي or enty Hayaati انتِ حياتي if you’re addressing a female.These phrases have actually the exact same meaning.

I Love girlfriend in Egyptian Arabic

As stated above, you have actually to transform MSA phrases slightly to do them work in dialects.

Ana bahibbak ٲنَا بحِبَّك

The expression ana baHibbak ٲنَا بحِبَّك method “I love you” in Egyptian Arabic.

Compare the MSA type with the Egyptian Arabic form. Perform you listen a comparable sound? The Egyptian Arabic is obtained from the MSA source verb, (احب aHibb). أنا ana means I and baHibbak بحِبَّك means love you.

When speaking through a masculine you would say ana baHibbak ٲنَا بحِبَّك. As soon as speaking to a woman, you would say ٲنَا بَحِبِّك ana baHibbik .

Read next: 40 an easy Egyptian Arabic Phrases come Sound Local

I Love you in Syria

The adhering to are some instances of the Syrian flavour the Levantine Arabic.

Bieishqak بعشقك

The expression bieishqak بعشقك is supplied to say i love girlfriend in Syria.

You commonly say bieishqak بعشقك in a romantic context through your far-reaching other as it is a very intimate phrase! It comes from the native eishq عشق, which translates right into a deep and nearly out-of-control love.

Say bieishqak بعشقك as soon as speaking to a male. Once addressing a female, it turns right into bieshqek بعشقِك .

I Love you in Levantine Arabic

Apart from bieishqak in Syria, part other methods of saying “I love you” are typical in Levantine Arabic in Jordan and Lebanon.

Taqburni تقبرني

The phrase taqburni تقبرني can be one of the most intense means to say ns love girlfriend in Arabic, or possibly in every languages.

It translates right into “you put me in a grave” i beg your pardon probably have the right to sound a bit morbid. It actually means that girlfriend hope her loved one will live much longer than you and also that you will never have to live a day without them. Therefore romantic, right?

You could be reasoning that this isn’t exactly practical to use, but you’d it is in surprised at exactly how casually it’s provided in Lebanon and also some other dialects as well! 

Taqburni تقبرني has made our list of the most beautiful native in Arabic. Check out the write-up for the full list.

Read next: 50+ an easy Levantine Arabic Phrases and also Words to Sound Local

I Love girlfriend in Morroco

Kanbghriikكنبغيك

The phrase kanbghriik كنبغيك is an virtually exclusively Moroccan expression of love. Its literal translation is “I desire you”.

However, when it’s provided it method “I want you to stay a continuous in my life”. The not commonly used in various other dialects and also is not also technically part of the Maghrebi dialect.

So, when someone states it to you, understand that you have actually a an extremely special ar in their heart.

It’s a little hard to pronounce kanbghriik uneven you’re good at putting three different consonants together (something not typical in plenty of dialects that Arabic).

Common Romantic Arabic phrases

There are plenty of words obtained from the words for “love” in Arabic i m sorry aren’t exactly “I love you”. Yet they’re absolutely related come love.

Habiibi حبيبي

The phrase/word Habiibi حبيبي way my love in Arabic.

You’ll most likely recognize this word if you’ve watched Arabic dramas or listened to some Arabic love songs.

Habiibi حبيبي is supplied for males and Habiibti حبيبتي (is used for females.

If you’re calling a love one, like for example saying “hey my love”, you would say usage ya Habiibi ياحبيبي, or ya Habiibti حبيبتييا.

You have the right to level up her Habiibi حبيبيby including ‘albi قلبي, which method “heart”. Allow them know you love lock wholeheartedly!You’s say Habiib ‘albi when talking come a man, because that example.

However, part dialects and also situations world can use it passive-aggressively for this reason you might hear someone being dubbed Habiibi even when in a center of a fight!.

Ya ‘amar يا قمر

ya amar يا قمر translates right into “my moon” and is considered a high level the compliment on someone’s appearance. It could earn girlfriend a giggle in return.

You deserve to use the word ‘amar to refer to someone’s beauty, as well. See typical ways of speak “beautiful” in Arabic.

Ya rouHi يا روحي

The phrase Ya rouhi يا روحي in Arabic means “oh, mine soul”.When girlfriend tell who this, you’re informing them they’ve enchanted you completely.

Ya Helw يا حلو

Ya helw يا حلو is used mostly for females. Its literal meaning translation is “you’re sweet” and also when used, it means “you’re my sweetheart”.

Helw حلو through itself, is a method of relenten someone together cute or beautiful in Arabic.

See more: Did Josh Duhamel Cheated On Fergie And Josh Duhamel Divorced?

Wahashtini وحشتني

The word waHashtini وحشتني means “I let go you” and also it comes from the indigenous waHsha وحشه, which method both loneliness and also longing. It’s an very beautiful and romantic Arabic phrase that method “I’m lonely without her presence”.

These phrases are simple, frequently used, and also easy to remember. They’re not exclusive come one dialect, all the regions share the love!

Conclusion

Are you prepared to share some of that Arabic love too? go ahead and let the people in her life know just how you feel about them! it doesn’t need to be a significant other. Walk ahead and also shout Uhibbuk to your friends or family and also make your day! (Or send united state a note saying so…)